„Nikuta es et Rutkäppche
(c) by Express

EXPRESS – KÖLN / RHEINLAND – Freitag, 26. Oktober 2012

„Grimms Märchen auf Kölsch“

Nikuta es et Rutkäppche

Prominente Sprecher fürs Hörbuch:
Sonderpreis im EXPRESS-Shop

Köln – Jetzt sind sie endlich da: „Grimms Märchen auf Kölsch“, in der Übersetzung von Rolly Brings. Gestern wurden Buch und Hörbuch im Stadtmuseum vorgestellt. Viel Prominenz war dabei.
Denn 25 kölsche Promis haben die von Rolly Brings übersetzten Märchen der Gebrüder Grimm für das Hörbuch eingelesen. Unter ihnen waren Gerd Köster, Elke Schlimbach, Bömmel Lückerath oder Bürgermeisterin Elfi Scho-Antwerpes. Samy Orfgen gab ihre Stimme für „Et Äschepuddel“ und freute sich: „Es hat großen Spaß gemacht, bei diesem Projekt mitzumachen. Es ist so wichtig, uns kölsche Sproch am Leben zu halten.“
Auch Alt-OB Fritz Schramma („Et Doonrüsje“), Blötschkopp Marc Metzger („Et brave Schniederche“), Ludwig Sebus („Dä Wolf un die sibbe jung Jeißercher“) machten mit. Marie-Luise Nikuta ist – natürlich – „Et Rutkäppche“.

Das Buch (Bachem Verlag, 19,95 Euro) mit den bekannten Zeichnungen von Otto Ubbelohde hat 304 Seiten (inklusive der hochdeutschen Originaltexte und einem Wörterbuch-Anhang).

Die ersten 100 Käufer erhalten das Buch mit Spezial-Signatur von Rolly Brings im EXPRESS-Servicecenter, Breitestr. 72 (DuMont-Carré) und unter www.express.de/shop

Das Hörbuch (fünf CDs, 360 Minuten, 19,95 Euro) kommt am 2. November in den Handel und kostet bis Ende November unter www.express.de/shop nur 14,95 Euro.

Foto: Zik
„Et Rutkäppche“ Marie-Luise Nikuta
Foto: Gottschalk
Rolly Brings beim Vortrag im Stadtmuseum

 

 

Diese Seite ist Bestandteil von rollybrings.de